{"title":"Officyna","description":"","products":[{"product_id":"kafka-dzienniki","title":"Dzienniki","description":"\u003cp align=\"justify\"\u003e\u003cspan\u003ePo co nam kolejny Kafka? Choćby po to, by przekonać się, że wbrew pozorom wcale go dobrze nie znaliśmy. Przygotowując \u003cem\u003eDzienniki\u003c\/em\u003e do druku po raz pierwszy, wydawcy pośmiertnej spuścizny pisarza znacząco zmodyfikowali wszystko, co ich zdaniem „psuło” tekst. Co zaś wydawało się błahe, banalne, nieistotne – po prostu usuwali. Kompletne niemieckie wydanie \u003cem\u003eDzienników\u003c\/em\u003e, w wersji zgodnej z rękopisami, ukazało się dopiero w 1990 roku. Niniejszy przekład jest pierwszym, który konsekwentnie podąża za tamtą edycją. Uzupełniają go przypisy i komentarze.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"justify\"\u003eW październiku 1921 roku Kafka notował: „Ten, kto za życia nie potrafi się z życiem uporać, potrzebuje ręki, by trochę odganiać rozpacz z powodu własnego losu, (…) lecz drugą ręką może zapisywać, co widzi pod gruzami, albowiem widzi inaczej i więcej od innych”.\u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"justify\"\u003e\u003cspan\u003eByć może właśnie taka jest główna funkcja \u003cem\u003eDzienników\u003c\/em\u003e, gromadzić „zapiski spod gruzów”. Zgoda, życie ulega dla Kafki niepowstrzymanej erozji. Kończy się porażką, a porażka zawsze jest bolesna. Lecz porażka praktykowana starannie i troskliwie (w tym zaś, przyznajmy, pisarz osiągnął prawdziwe mistrzostwo) bywa przecież dla literatury ciekawszym zakończeniem. Znacznie ciekawszym.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp align=\"justify\"\u003e\u003cspan\u003eLiteracką wartość \u003cem\u003eDzienników\u003c\/em\u003e dostrzeżono późno. Obecnie coraz częściej uznaje się je za ważny element twórczości Kafki; za niezbywalną część jego pośmiertnej rozmowy z czytelnikami, wyjątkowo intymnej. Oto jesteśmy świadkami, jak Kafka przekształca własne życie w literaturę.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40949674377355,"sku":"","price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Dzienniki_1909-1923_978-83-66511-55-2.jpg?v=1665663322"},{"product_id":"21-wierszy-w-przekladzie-i-szkicach","title":"21 wierszy w przekładzie i szkicach","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960723746955,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/21wierszy_978-83-66511-53-8.jpg?v=1666093895"},{"product_id":"bejt-znaczy-dom","title":"Bejt znaczy dom","description":"\u003cp\u003eNa podwórku mojego rodzinnego domu stało w wielkiej donicy drzewo cytrusowe, które dzielnie rozkwitało wśród jabłoni, chwastów i agrestu. Pod nim mój dziadek w bezzębnych ustach trzymał papierosa bez filtra, podczas gdy reszta spoczywała w kieszeni na jego piersi. Czasami na ramieniu siadała mu udomowiona, kulawa sroka, która dziobem wyrywała jedną bibułkę wypełnioną tytoniem i leciała w tajemnicze miejsce schować zdobycz. Scena ta powtarzała się wielokrotnie.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNa bajkę nie ma pytań – brzmiało powtarzane kiedyś żydowskie przysłowie. Cudami nie mniejszymi niż czyny Elimelecha były i to drzewo cytrusowe, i udomowiona sroka. Nie do uwierzenia była też historia mojej prababki, która przez wojnę ukrywała żydowskiego przechrztę, a następnie wzięła z nim ślub. Na tym samym podwórku, gdzie bawiłem się latami, w miejscu po starym domu i chlewiku, w którym mój przyszywany pradziad ukrywał się przed Niemcami, patrzyłem przez liście na słońce i księżyc, widziałem przemijanie i wzrastanie, całe piękno i grozę życia. Żyłem z tą przeszłością i przyszłością, prawdą i zmyśleniem, stopiony z nieskończonością, więc również nicością, która tak często spoglądała na mnie, a ja – na nią. \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNa początku bowiem było słowo bejt, czyli dom.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960723845259,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Bejt-znaczy-dom_978-83-66511-08-8.jpg?v=1666093875"},{"product_id":"cudze-moje","title":"Cudze moje","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960723943563,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Cudze_moje_978-83-66511-51-4.jpg?v=1666093922"},{"product_id":"deformacje-nowoczesnosci","title":"Deformacje nowoczesności","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724172939,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Deformacje_nowoczesnosci_978-83-66511-37-8.jpg?v=1666093931"},{"product_id":"dramaty","title":"Dramaty","description":"\u003cp\u003eMój przekład nie jest (i nie może być) ostateczny. Nie staram się poprawiać poprzednich tłumaczeń – gdyż nie były błędne. Oddawały one język czasów, w których powstały, były ówczesną interpretacją sztuk Czechowa i dały mu intensywną obecność w historii polskiego teatru. Od tamtego czasu zmieniła się jednak polszczyzna. Zmienił się także sposób gry aktorskiej. Pogłębiliśmy wiedzę na temat życia i twórczości autora. Natomiast nie zmienił się sam Czechow – jest wciąż współczesny, aktualny w swej wymowie i języku. Niniejsze przekłady są wynikiem moich wieloletnich studiów nad jego twórczością i oddają Czechowa, jakim go słyszę, czuję, odbieram. Nie słyszę w nim praktycznie archaizmów (pojedyncze frazeologizmy), nie słyszę poetyzmów. Staram się też być jak najwierniejsza oryginałowi, który się nie zestarzał, gdyż język rosyjski przeszedł inną drogę rozwoju niż język polski, nie uległ tak głębokim zmianom. […] Pragnę, by polski Czechow przemówił językiem naszych czasów. Ale też w żadnym wypadku go nie uwspółcześniam, nie stylizuję, „nie podkręcam”, staram się oddać rytm i tempo współczesnej polszczyzny.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eAgnieszka Lubomira Piotrowska\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724238475,"sku":"","price":29.66,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Dramaty_978-83-66511-05-7.jpg?v=1666093941"},{"product_id":"dublinczycy","title":"Dublińczycy","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724304011,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Dublinczycy_978-83-66511-35-4.jpg?v=1666093951"},{"product_id":"dziewczyna-z-poczty","title":"Dziewczyna z poczty","description":"\u003cstyle type=\"text\/css\"\u003e\u003c!--\ntd {border: 1px solid #cccccc;}br {mso-data-placement:same-cell;}\n--\u003e\u003c\/style\u003e\n\u003cspan data-sheets-userformat='{\"2\":899,\"3\":{\"1\":0},\"4\":{\"1\":2,\"2\":16773836},\"10\":0,\"11\":4,\"12\":0}' data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"Austria, 1926, bezrobocie i bieda po I Wojnie Światowej. Wiedenka, Christine dostaje posadę na wiejskiej poczcie. Pewnego dnia odbiera telegram, przybyła z Ameryki ciotka zaprasza ją do luksusowego hotelu w szwajcarskich Alpach. Tu dzięki pożyczonej garderobie i staraniom swej opiekunki szybko przeistacza się w elegancką damę, zostaje wciągnięta w świat niewyobrażalnego bogactwa i wyrafinowanych rozrywek, jest adorowana przez wielu mężczyzn. Jednak zazdrość i intrygi zazdrosnych o jej powodzenie kobiet ujawniają jej prawdziwe pochodzenie. Ciotka chce uniknąć skandalu, odprawia ją na wieś. Christine nie potrafi już jednak wrócić do dawnego, zwykłego życia. I wtedy poznaje Ferdinanda.\\r\\n\\r\\n \\r\\n\\r\\n„Zweig z czułością i przenikliwą bezpośredniością opisuje zmysłowe przebudzenie duszy od dawna pozostającej w niewoli finansowego i emocjonalnego ubóstwa.”\\r\\n\\r\\n„The Guardian”\\r\\n\\r\\n \\r\\n\\r\\n„Wielka powieść o nadziei i desperacji.”\\r\\n\\r\\n„The Observer”\"}'\u003eAustria, 1926, bezrobocie i bieda po I Wojnie Światowej. Wiedenka, Christine dostaje posadę na wiejskiej poczcie. Pewnego dnia odbiera telegram, przybyła z Ameryki ciotka zaprasza ją do luksusowego hotelu w szwajcarskich Alpach. Tu dzięki pożyczonej garderobie i staraniom swej opiekunki szybko przeistacza się w elegancką damę, zostaje wciągnięta w świat niewyobrażalnego bogactwa i wyrafinowanych rozrywek, jest adorowana przez wielu mężczyzn. Jednak zazdrość i intrygi zazdrosnych o jej powodzenie kobiet ujawniają jej prawdziwe pochodzenie. Ciotka chce uniknąć skandalu, odprawia ją na wieś. Christine nie potrafi już jednak wrócić do dawnego, zwykłego życia. I wtedy poznaje Ferdinanda.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e„Zweig z czułością i przenikliwą bezpośredniością opisuje zmysłowe przebudzenie duszy od dawna pozostającej w niewoli finansowego i emocjonalnego ubóstwa.” \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e„The Guardian” \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e„Wielka powieść o nadziei i desperacji.” \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e„The Observer”\u003c\/span\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724500619,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Dziewczyna-z-poczty_978-83-66511-32-3.jpg?v=1666093999"},{"product_id":"eseje","title":"Eseje","description":"\u003cstyle type=\"text\/css\"\u003e\u003c!--\ntd {border: 1px solid #cccccc;}br {mso-data-placement:same-cell;}\n--\u003e\u003c\/style\u003e\n\u003cspan data-sheets-userformat='{\"2\":899,\"3\":{\"1\":0},\"4\":{\"1\":2,\"2\":16773836},\"10\":0,\"11\":4,\"12\":0}' data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"William Butler Yeats (1865-1939) powszechnie uważany jest za jednego z największych klasyków dwudziestowiecznej poezji światowej. Jako poeta jest również dobrze znany z polskich przekładów. Pojawiały się u nas także tłumaczenia jego dramatów i opowiadań, wydano poświęconą mu rzetelną monografię. Brakowało natomiast dotąd publikacji esejów pisarza. Niniejszy wybór jest pierwszą ich książkową prezentacją w naszym kraju. Szkice Yeatsa rzucają wiele światła na jego twórczość poetycką i dramatyczną i są znakomitymi przykładami wysmakowanej prozy eseistycznej, a także świadectwem ewolucji myśli i postaw irlandzkiego twórcy. Poeta pisze między innymi o mitologii celtyckiej, folklorze, literaturze irlandzkiej i angielskiej, symbolizmie w literaturze i sztuce, własnej wizji teatru i inspirującym go w dużym stopniu okultyzmie. Pasjonująca lektura.\"}'\u003eWilliam Butler Yeats (1865-1939) powszechnie uważany jest za jednego z największych klasyków dwudziestowiecznej poezji światowej. Jako poeta jest również dobrze znany z polskich przekładów. Pojawiały się u nas także tłumaczenia jego dramatów i opowiadań, wydano poświęconą mu rzetelną monografię. Brakowało natomiast dotąd publikacji esejów pisarza. Niniejszy wybór jest pierwszą ich książkową prezentacją w naszym kraju. Szkice Yeatsa rzucają wiele światła na jego twórczość poetycką i dramatyczną i są znakomitymi przykładami wysmakowanej prozy eseistycznej, a także świadectwem ewolucji myśli i postaw irlandzkiego twórcy. Poeta pisze między innymi o mitologii celtyckiej, folklorze, literaturze irlandzkiej i angielskiej, symbolizmie w literaturze i sztuce, własnej wizji teatru i inspirującym go w dużym stopniu okultyzmie. Pasjonująca lektura.\u003c\/span\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724533387,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Eseje_978-83-62409-76-1.jpg?v=1666094013"},{"product_id":"galicyjskie-zywoty","title":"Galicyjskie żywoty","description":"\u003cspan\u003e„Galicyjskie żywoty” to zbiór esejów historycznych, literackich i podróżniczych. Wszystkie one dotyczą twórczości, ale również miejsc bliskich takim ludziom, jak Paul Celan (Czerniowce), Joseph Roth (Brody), Joseph Conrad (Berdyczów), Jerzy Stempowski (Szebutyńce). W książce autor opisuje nie tylko ich losy, ale również wieloetniczną i skomplikowaną historię obszarów, na których się urodzili, jak również dzisiejszy charakter tych ukraińskich miast i miasteczek. Eseje składają się na jedną opowieść wpisaną w historię, przestrzenie i różne ludzkie losy. Dawid Szkoła opisuje zatem miejsca, które już nie istnieją, życie pisarzy, a czasem też bohaterów ich książek, postaci historycznych, ale również dzisiejszą rzeczywistość Ukrainy. Skupia się także na zwykłych ludziach, tych bezimiennych bohaterach historii, na którą nie mieli wpływu, a jej skutki dotykały ich najbardziej. Dużą uwagę zwraca również na los wschodnioeuropejskich Żydów, jak również całą wieloetniczną historię galicyjskich oraz podolskich miast i miasteczek.\u003c\/span\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724598923,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Galicyjskie-zywoty_978-83-62409-85-3.jpg?v=1666094030"},{"product_id":"heliogabal-albo-anarchista-ukoronowany","title":"Heliogabal albo anarchista ukoronowany","description":"\u003cp\u003e\"Heliogabal\" różni się wyraźnie od innych dzieł Artauda. On sam jednoznacznie to potwierdza: \"być może książka ta jest mniej prawdziwa niż inne dzieła, które stworzyłem; w tym sensie, że jest mniej bezpośrednia i że musiałem wyrazić siebie w sposób okrężny\". Nie jest jednak jakimś ciałem obcym, przeciwnie: \"moja prawdziwa natura oraz moje bezpośrednie i masywne ja mimo wszystko objawiły się w niej\". Heliogabal - pochodzący od Słońca, trwale związany ze źródłem, z pierwotnym chaosem i jednością - Bóg-Król-Słońce scalający wielość w uniwersalną pełnię w trakcie ociekających krwią i spermą rytuałów, rytuałów magicznych, tajemniczych i niezwykłych, łączących okrucieństwo, erotyzm i cudowność (bo tylko gwałtem wyrwać można człowieka ze stanu nieciągłości i przywrócić mu boską ciągłość), stał się poecie bliski do tego stopnia, że w jakiejś mierze Artaud utożsamił się z okrutnym cesarzem: \"Heliogabal, prawdziwy czy nie, żyje, jak sądzę, w najgłębszych pokładach zarówno historycznej osobowości Heliogabala, jak i mojej\".\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724664459,"sku":"","price":16.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Heliogabal_978-83-66511-34-7.jpg?v=1666094066"},{"product_id":"jest-pewien-ukos-swiatla","title":"Jest pewien ukos światła","description":"\u003cspan\u003ePodobno tłumacz musi się zakochać w umyśle poety, aby poświęcić ogrom czasu jego emocjom i myślom. I przełożyć je na własny język możliwie najżarliwiej. A własny język powinno się rozumieć nie tylko jako język rodzimy, ale też język tłumaczowi współczesny, w jakim sam myśli i którym mówi na co dzień; naturalny, niearchaiczny, nieupozowany na epokę nieznaną mu z autopsji. Zachwyt tłumacza poezji i jego sztuka przekładu mogą zastąpić, skompensować myśli i formy „zgubione w przekładzie”. Bo przekładanie poezji nie jest aktem w najwyższym stopniu twórczym, nie jest też samotnym, ponieważ otwiera się na współpracę z mistrzem. Umysł Dickinson wydaje się mózgiem, sercem, duszą i dodatkowym zmysłem w jednym. A każde z nich służy, szczerej do bólu, ekspresji uczuć, choćby przesłanie zabrzmiało grzesznie, makabrycznie lub bluźnierczo.\u003c\/span\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724729995,"sku":"","price":20.4,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Jest-pewien-ukos-siatla_978-83-62409-80-8.jpg?v=1666094056"},{"product_id":"krytyka-i-klinika","title":"Krytyka i klinika","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724795531,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Krytyka-i-klinika_978-83-62409-65-5.jpg?v=1666094075"},{"product_id":"ksiega-pocalunkow","title":"Księga pocałunków","description":"\u003cp\u003eKsięga pocałunków to obszerny wybór wierszy jedynego jak dotąd czeskiego laureata literackiej Nagrody Nobla, Jaroslava Seiferta, o którym Roman Jakobson, znawca wielu literatur, bez śladów zawahania napisał, że jest „największym lirykiem w tysiącletniej historii literatury czeskiej”. Wybór i tłumaczenie to dzieło Leszka Engelkinga, który dorobkiem praskiego poety zajmuje się od wielu lat. Tom zawiera poezje ze wszystkich okresów twórczości Czecha, szczególnie uwypukla jednak jej trzeci, najdojrzalszy etap. Seifert osiągnął w swej późnej poezji niekwestionowaną wielkość. Utwory z ostatnich tomów, sprozaizowane, surowe, ogołocone z ozdób i poetyckich pięknostek, pisane jak gdyby z perspektywy brzegu śmierci, bliskości przeprawy na drugą stronę, ale zarazem zmysłowe i nasycone erotyzmem, pełne są ogromnej prostoty, jak wiadomo, dostępnej nielicznym pisarzom, prostoty nigdy nie ocierającej się o uproszczenia, pełne są również łagodnej autoironii i statecznej ludzkiej mądrości, za którą stoi doświadczenie całego życia w niełatwych czasach i nieuchronnego zbliżania się jego kresu. Drugi element Seifertowskiej publikacji to pełniąca rolę posłowia pierwsza w naszym kraju monografia poety. Jej autorem jest również Leszek Engelking. Wybór poezji i posłowie stanowią jedną całość, która pozwala śmiało wejść w dzieło czeskiego twórcy i od razu pogłębić wiedzę o nim i o przemianach jego poezji.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724861067,"sku":"","price":25.5,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Ksiega-pocalunkow_978-83-62409-95-2.jpg?v=1666094084"},{"product_id":"lodz-ulissesa","title":"Łódź Ulissesa","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003e\"Oto skromny, krótki przewodnik, mający za zadanie ułatwić czytelnikowi poruszanie się po nowym polskim przekładzie \"Ulissesa\", a zatem będący i jakby przypisem do niego. Po trosze naświetla czas i miejsce akcji, przedstawia autentycznych i fikcyjnych bohaterów, czasami wyjaśnia nieco tło historyczne albo polityczne, podsuwa najczęściej spotykane interpretacje poszczególnych wydarzeń czy całych epizodów, a nawet podejmuje analizę ich stylu. Zbiór tego typu komentarzy do jednej książki często określa się w krajach anglojęzycznych terminem \"companion\", czyli towarzysz, i \"Łódź Ulissesa\" zupełnie świadomie takiego właśnie towarzysza trochę przypomina. Od klasycznego \"companiona\" odróżnia ją jednak to, że zawiera również dość obszerny przegląd najciekawszych potyczek translatorskich, jakie stoczył tłumacz w pracy nad przekładem, stanowi więc jednocześnie wybiórczy zapis przygód autora w drodze do jego tłumaczeniowej Itaki. Niektóre z tych jak gdyby diariuszowych zapisków mają charakter intymny, osobisty, inne – a jest ich zdecydowana większość – odsłaniają przekładową maszynerię, tłumaczą się z tłumaczenia lub pokazują meandryczną trasę, którą podążał autor ku co bardziej problematycznym albo malowniczym rozwiązaniom. Jeden z pierwszych życzliwych czytelników \"Łodzi Ulissesa\" nazwał ją szalupą ratunkową dla odbiorcy. Jeśli ta książka rzeczywiście spełnia taką rolę, to autor może jedynie wyrazić wdzięczność losowi, że nie okazała się nikomu niepotrzebna.\"\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMaciej Świerkocki\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724926603,"sku":"","price":33.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/lodzulissesa_978-83-66511-44-6.jpg?v=1666094107"},{"product_id":"moje-maski-moje-twarze","title":"Moje maski, moje twarze","description":"\u003cp\u003ePrezentowany w niniejszej książce wybór tłumaczeń poetyckich z wielu języków i epok stanowi niewątpliwie znaczący wkład w dorobek translatorski Leszka Engelkinga. Prezentowani przezeń poeci to wybitni twórcy wzbogacający kulturę literacką (m.in.: Dante, Gumilow, Garcia Lorca, Yeats, Lowell) swoich narodów, będący jednocześnie niekwestionowanym dziedzictwem literatury światowej.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNajstarszy tłumaczony w proponowanej książce tekst to hiszpański anonimowy utwór średniowieczny, wiersze najnowsze zaś to przekłady utworów z drugiej połowy wieku dwudziestego. Oryginały prezentowanych dzieł pochodzą z różnych okresów historii, wielu rozmaitych literatur. Oryginalne teksty sytuują się w czasach współczesnych, choć zarazem przekładane utwory nie kryją swej historycznej proweniencji i faktu, że jednym z ich założeń translatorskich jest tu stworzenie słownych artefaktów uzupełniających literaturę docelową, między innymi o dzieła wcześniej w Polsce nieznane.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNie brak również w prezentowanej antologii przekładów konkurencyjnych wobec translacji już istniejących, wpisujących się w szeregi tłumaczeniowe i uzupełniających rozmaite sekwencje translatorskie, stanowiących różne propozycje, które ukazują rozmaite teksty, zderzające się ze sobą w jednej książce w sposoby nieoczekiwane, pobudzające wyobraźnię i często osobliwe.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724959371,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Moje_maski_9788366511484.jpg?v=1666094095"},{"product_id":"notatki-1882-1884","title":"Notatki 1882-1884","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960724992139,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Nietzsche-tom10_978-83-62409-98-3.jpg?v=1666094133"},{"product_id":"opowiadania","title":"Opowiadania wybrane","description":"\u003cp\u003eWybrała, przełożyła i posłowiem opatrzyła Magda Heydel.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„[…] w eseju z 1934 roku T.S. Eliot przyznał opowiadaniu Mansfield \u003cem\u003eRozkosz \u003c\/em\u003emiejsce równe \u003cem\u003eZmarłym \u003c\/em\u003eJoyce’a i \u003cem\u003eThe Shadow in the Rose\u003c\/em\u003e Garden Lawrence’a. W klasycznym studium gatunku, \u003cem\u003eThe Lonely Voice \u003c\/em\u003ez 1962 roku, Frank O’Connor stawia ją (zresztą jako jedyną kobietę) obok takich autorów opowiadań jak Czechow, Kipling, Joyce, Lawrence i Hemingway. O miejsce należne Mansfield wśród twórców modernizmu upomina się w pracy z 1991 roku Sydney Janet Kaplan, pisząc, że wobec obowiązującej przez lata wizji krytycznej, uznającej jedynie wąską i wyłącznie męską reprezentację modernizmu, wysiłek krytyki feministycznej skoncentrował się na zapewnieniu miejsca w kanonie Virginii Woolf. Kaplan podkreśla, że zabrakło świadomości, iż znane z prozy Woolf odkrywcze innowacje narracyjne, takie jak opowiadanie bez fabuły, elementy strumienia świadomości i monologu personalnego czy skupienie na «momencie» psychologicznym, pojawiły się w opowiadaniach Mansfield wcześniej niż u autorki \u003cem\u003ePani Dalloway\u003c\/em\u003e. Przy okazji niedawnego wydania \u003cem\u003ePreludium\u003c\/em\u003e William Boyd stwierdza wprost: «To, co uznajemy za kwintesencję Virginii Woolf, avant la lettre było już u Mansfield. Tak jak Czechow dał życie Mansfield, tak Mansfield dała życie dojrzałemu stylowi Woolf».\u003cbr\u003e(fragment posłowia)\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Byłam zazdrosna o jej twórczość – to jedyna twórczość, o jaką kiedykolwiek byłam zazdrosna”.\u003cbr\u003eVirginia Woolf\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Serce bije mi tak, jakbym czekał, że otworzy mi sama Katarzyna Mansfield. […] Czy potrafiłbym ten widok stąd opisać tak prosto i naturalnie jak ona? Dobra prawdziwa proza jest jak suknia od Paquin lub Molyneaux: niby nic, a jest w tym wszystko. Coś zupełnie nieuchwytnego”.\u003cbr\u003eAndrzej Bobkowski\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Opowiadanie Katherine Mansfield \u003cem\u003eRozkosz\u003c\/em\u003e. Czytam je co roku w lutym i przywraca ono mojemu życiu poczucie porządku i harmonii”.\u003cbr\u003eAndré Aciman\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eSpis treści:\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003eNiemcy przy stole\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBaron\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eJak uprowadzono Pearl Button\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMała guwernantka\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePreludium\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKiszone ogórki\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eJe ne parle pas français\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eRozkosz\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePsychologia\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFilmy\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMężczyzna bez temperamentu\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePanna Brill\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eCórki świętej pamięci pułkownika\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eŻycie Starej Parker\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eJej pierwszy bal\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMarriage à la mode\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eNad Zatoką\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003ePodróż\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eGarden party\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDomek dla lalek\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFiliżanka herbaty\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eMucha\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eKanarek\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725024907,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Opowiadania-Mansfield_978-83-66511-19-4.jpg?v=1666094148"},{"product_id":"pan-mikolaj","title":"Pan Mikołaj","description":"\u003cp\u003eNiezwykła autobiografia, a właściwie niezwykła powieść, bo Rétif zmyśla – pisząc Pana Mikołaja, szuka rekompensaty za swoje niezbyt udane życie. Okłamuje samego siebie i czytelnika, przesyłając mu jednocześnie sygnały, że narratorowi nie można ufać. Autor, wyprzedzając Balzaka, wprowadza do literatury Paryż ulicy i pospólstwa, podrzędnych hoteli i sublokatorskich pokoików. On pierwszy ukazał Paryż nocą, ciemny z rozjarzonymi oknami sklepów, niczym szeregiem małych teatrzyków.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725057675,"sku":"","price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Pan_Mikolaj_czyli_serce_ludzkie_odslonione_978-83-66511-60-6.jpg?v=1666094179"},{"product_id":"pana-profesora-dziennik-sekretny","title":"Pana Profesora dziennik sekretny","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725090443,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Pana_Profesora_dzienniki_sekretny_978-83-66511-64-4.jpg?v=1666094222"},{"product_id":"parabole-milczenia","title":"Parabole milczenia","description":"\u003cp\u003e\u003cem\u003eZnakomite opowiadania; niby to jest taki prosty realizm, ale jednak przełamywany wycieczkami w stronę klasyków pokroju Juana Rulfo. ale nawet jakby to był prosty realizm, to szczerze powiem: każde właściwie opowiadanie jest tutaj jak cios; wiecie, coś jak przy lekturze najlepszych zbiorów Carvera – każde wystarcza za 400-stronicową powieść, bo Parra umie skondensować życie na 10-15 stronach, do tego choć początkowo wydawać się może, że to rzecz bardzo „męska”, potem okazuje się, że wrażliwość Parry sięga w bardzo różne rejony i sytuacje (od quasi-utopii socjalistycznej, po znakomity portret starzenia)\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003e\u003cstrong\u003eKsiążka znajduje się w kolekcji \"Wybór\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eCieślika\", w ramach której Krzysztof Cieślik, tłumacz, krytyk i redaktor, poleca swoje ulubione książki.\u003c\/strong\u003e\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMężczyzna czatujący w ciemności, by dokonać zemsty. Grupa biedaków, którzy postanawiają zająć kawałek pustyni. Piękna prostytutka, którą zarazem kocha i nienawidzi całe miasto. Drobny handlarz narkotyków szukający wsparcia u tajemniczych świętych. Kobieta zagubiona na cmentarzu w burzliwą noc po Dniu Zmarłych. Dziewięć opowiadań. Dziewięć historii. Dziewięć skoków w głęboki Meksyk.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eRole głównych bohaterów obsadza Eduardo Antonio Parra zwykłymi ludźmi: to prości rolnicy i robotnicy, ofiary przemocy, ale też kryminaliści i członkowie półświatka. W ich losach przegląda się rzeczywistość Meksyku początku XXI wieku, kraju, który kapituluje wobec wszechobecnych karteli i korupcji. Ale to nie sensacje rodem z pierwszych stron gazet wypełniają te opowieści, tylko historie jednostek, które czasem walczą o godność, a czasem już tylko o przetrwanie. To proza skonstruowana z mistrzowską precyzją, oszczędna, celna, która potrafi przybrać tony liryczne, lecz bywa też lapidarnie oschła, a niekiedy staje się wręcz hipnotyczna.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eParra nawiązuje do wielkich twórców literatury meksykańskiej – jak choćby Carlosa Fuentesa czy Juana Rulfo – pozostając zarazem twórcą na wskroś współczesnym.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725123211,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Parabole_milczenia_978-83-66511-68-2.jpg?v=1666094260"},{"product_id":"paryski-splin","title":"Paryski splin","description":"\u003cp\u003eRozgrywające się w nowoczesnym, miejskim Paryżu, utwory prozy w tym tomie stanowią dalszą eksplorację terenu, który Baudelaire omawiał w Kwiatach zła: miasto, jego nędza, nierówności społeczne, cynizm, a także miłość i bezinteresowność, ale przede wszystkim przewrotność poety. Wydany pośmiertnie w 1869 r. Paryski splin był przełomowy dla rozwoju prozy poetyckiej – formy, która według Baudelaire’a szczególnie nadawała się do wyrażania uczuć niepewności, płynności i wolności jego wieku – oraz został jednym z tekstów założycielskich literackiego modernizmu.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725155979,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Paryski-splin_978-83-66511-17-0.jpg?v=1666094271"},{"product_id":"pisma-estetyczne","title":"Pisma estetyczne","description":"\u003cstyle type=\"text\/css\"\u003e\u003c!--\ntd {border: 1px solid #cccccc;}br {mso-data-placement:same-cell;}\n--\u003e\u003c\/style\u003e\n\u003cspan data-sheets-userformat='{\"2\":899,\"3\":{\"1\":0},\"4\":{\"1\":2,\"2\":16773836},\"10\":0,\"11\":4,\"12\":0}' data-sheets-value='{\"1\":2,\"2\":\"Przełożyli: Joanna Ugniewska, Jerzy Jarniewicz, Artur Przybysławski\\n\\nWstęp: Artur Przybysławski\\n\\nKomentarz: Jerzy Jarniewicz\\n\\n„Na ewentualne wątpliwości i pytanie, po co zajmować się bardzo wczesnymi tekstami Joyce’a, pośród których są nawet jego wypracowania szkolne i referaty, trafnie odpowiada Umberto Eco:\\n\\n \\n\\nJeśli jest prawdą, że każdy pisarz rozwija jedną myśl przez całe życie, to owa zasada wydaje się szczególnie oczywista w przypadku Joyce’a: jeszcze nie otrzymał stopnia bachelora, a już wiedział, co ma robić dalej – i ogłosił to, nawet jeśli w sposób nieformalny i raczej naiwny, w tych murach [University College w Dublinie]. Albo, jeśli państwo wolą, postanowił swój wiek dojrzały ukształtować zgodnie z tym, co potrafił przewidzieć w czasach, gdy studiował w tych aulach.\\n\\n \\n\\nTa opinia włoskiego pisarza, który zresztą sporo miejsca w swej uniwersyteckiej pracy poświęcił Irlandczykowi, wydaje się dostatecznym uzasadnieniem dla sięgnięcia po najwcześniejsze teksty Joyce’a, w szczególności te nieopublikowane przez niego, a więc ukazujące go nieco bardziej prywatnie w procesie kształtowania się idei, które rozkwitły później w jego dziełach. Jest to najnaturalniejsze i zapewne najłatwiejsze wprowadzenie do jego twórczości, która korzeniami tkwi w tych młodzieńczych, nierzadko surowych i nie do końca skrystalizowanych przemyśleniach, którym z pewnością niejedno można zarzucić, ale i z których można uzyskać tę samą perspektywę, z jakiej sam Joyce spoglądał w swoją literacką przyszłość.”\\n\\n \\n\\n(fragment wstępu)\"}'\u003ePrzełożyli: Joanna Ugniewska, Jerzy Jarniewicz, Artur Przybysławski\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWstęp: Artur Przybysławski\u003cbr\u003eKomentarz: Jerzy Jarniewicz\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e„Na ewentualne wątpliwości i pytanie, po co zajmować się bardzo wczesnymi tekstami Joyce’a, pośród których są nawet jego wypracowania szkolne i referaty, trafnie odpowiada Umberto Eco:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eJeśli jest prawdą, że każdy pisarz rozwija jedną myśl przez całe życie, to owa zasada wydaje się szczególnie oczywista w przypadku Joyce’a: jeszcze nie otrzymał stopnia bachelora, a już wiedział, co ma robić dalej – i ogłosił to, nawet jeśli w sposób nieformalny i raczej naiwny, w tych murach [University College w Dublinie]. Albo, jeśli państwo wolą, postanowił swój wiek dojrzały ukształtować zgodnie z tym, co potrafił przewidzieć w czasach, gdy studiował w tych aulach.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTa opinia włoskiego pisarza, który zresztą sporo miejsca w swej uniwersyteckiej pracy poświęcił Irlandczykowi, wydaje się dostatecznym uzasadnieniem dla sięgnięcia po najwcześniejsze teksty Joyce’a, w szczególności te nieopublikowane przez niego, a więc ukazujące go nieco bardziej prywatnie w procesie kształtowania się idei, które rozkwitły później w jego dziełach. Jest to najnaturalniejsze i zapewne najłatwiejsze wprowadzenie do jego twórczości, która korzeniami tkwi w tych młodzieńczych, nierzadko surowych i nie do końca skrystalizowanych przemyśleniach, którym z pewnością niejedno można zarzucić, ale i z których można uzyskać tę samą perspektywę, z jakiej sam Joyce spoglądał w swoją literacką przyszłość.”\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(fragment wstępu)\u003c\/span\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725188747,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Pisma-estetyczne_978-83-66511-25-5.jpg?v=1666094312"},{"product_id":"poza-dobrem-i-zlem","title":"Poza dobrem i złem","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725254283,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/2019-01-02-1-Poza-dobrem-i-zlem---Friedrich-Nietzsche.jpg?v=1666093910"},{"product_id":"proces","title":"Proces","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725287051,"sku":"","price":29.66,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Proces_978-83-62409-58-7.jpg?v=1666094337"},{"product_id":"sodoma-i-gomora","title":"Sodoma i Gomora","description":"Przełożył i posłowiem opatrzył Tomasz Swoboda.\n\nNa dziedzińcu stał sobie kwiatek i czekał na trzmiela, który by go zapylił. To się nie mogło wydarzyć, a jednak się wydarzyło. Potem jest już tylko ciekawiej. Proustowski bohater marzy o tym, aby przedstawiono go księciu de Guermantes, a zarazem lęka się, że głośno wypowiedzą jego imię. Swann jest już bardzo chory, więc ustępuje miejsca baronowi de Charlus. To brat diuka de Guermantes gra tu bowiem pierwsze skrzypce, chociaż potrzebuje do tego prawdziwego skrzypka. Bohater po raz drugi odwiedza Balbec, dogłębnie poznając hotelowy personel, a przede wszystkim – „klan” Verdurinów. Spędza coraz więcej czasu z Albertyną, lecz pośród „wahań serca” powraca też myślami – i we śnie – do śmierci babki. Podróże po okolicy okraszone są etymologicznymi tyradami profesora Brichota, które sprawiają, że magia imion nabiera nowego znaczenia. A, i jeszcze miłość – także cielesna – okazuje się nie tak oczywista, jak to się zdawało. I w ogóle wszyscy są tu jakby sobą i zarazem swoją odwrotnością. Świat jest w ciągłym ruchu, niczym lokalna kolejka obwożąca pasażerów po normandzkich plażach. To świat \u003cem\u003eSodomy i Gomory \u003c\/em\u003e– najbardziej powieściowego, „przygodowego” tomu Proustowskiego cyklu \u003cem\u003eW poszukiwaniu utraconego czasu\u003c\/em\u003e. To także tom najbardziej chyba autonomiczny, pozwalający – choć wbrew woli autora – na lekturę w oderwaniu od pozostałych części. Teraz w nowym przekładzie Tomasza Swobody.","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725385355,"sku":"","price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Sodoma-i-Gomora_978-83-66511-55-2.jpg?v=1666094421"},{"product_id":"strach-bramkarza-przed-jedenastka","title":"Strach bramkarza przed jedenastką","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725450891,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/strachbramkarza_978-83-66511-58-3.jpg?v=1666094440"},{"product_id":"strona-guermantow","title":"Strona Guermantów","description":"\u003cspan\u003eTłumaczyć język Prousta znaczy zachować zdania w kształcie, w jakim zostały zamknięte, aby ich bukiet nie zwietrzał. Te konstrukcje przywodzą na myśl impresjonistyczne obrazy i działają w równie zaskakujący sposób.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eKiedy w Muzeum d’Orsay spojrzymy z bliska na Huśtawkę Auguste’a Renoira, ujrzymy tylko grę barwnych plam. Szybkie uderzenia pędzla, który zdaje się mieszać farby bezpośrednio na płótnie, zamiast na palecie – żadnych konturów, tylko sąsiadujące z sobą odcienie kobaltu, błękitu pruskiego, żółci, szmaragdowej i oliwkowej zieleni. Patrząc z bliska, podziwiamy dzieło sztuki bezkształtnej, art informel. Dopiero z dystansu widać, że niebieskawe fiolety z lewej to pień drzewa, a zgaszone zielenie i żółcie to cienie na białej kobiecej sukni z kokardami, które malarz zaznaczył niedbale rozbieloną ultramaryną.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003ePodobnie zdania Prousta sprawiają, podczas pierwszego czytania, wrażenie abstrakcyjnych konstrukcji. Urzekają oryginalną muzyką, ale ich sens nam umyka i staje się z wolna jaśniejszy przy ponownej lekturze. To naturalne i z całą pewnością celowe – zdania autora cyklu W poszukiwaniu utraconego czasu są do wielokrotnego czytania.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003eW jednym z esejów zbioru Przeciwko Sainte-Beuve’owi Marcel Proust zaznacza: „Piękne książki są napisane jak gdyby w obcym języku\u003c\/span\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725516427,"sku":"","price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Strona-Guermantow_978_83_66511_46_0.jpg?v=1666094450"},{"product_id":"sweeny-wsrod-drzew","title":"Sweeny wśród drzew","description":"\u003cp\u003e\"Sweeny wśród drzew” Flanna O’Briena, powieść opublikowana po raz pierwszy w roku 1939, uznawana jest za początek literatury postmodernistycznej. To precyzyjnie skonstruowany pastisz, literacki żart, książka-pajęczyna, której nitki biegną we wszystkich kierunkach, łącząc się i tworząc niezwykły wzór. Zastosowanie kompozycji szkatułkowej umożliwiło autorowi ciągłe obnażanie tworzonej fikcji, poszczególne warstwy kilku opowieści przeplatają się bez przerwy, przechodząc jedna w drugą w iście kalejdoskopowym tempie, tak że nie wiadomo kiedy, stają się jedną historią.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\"Sweeny wśród drzew” to jednak przede wszystkim książka o potędze wyobraźni, o jej mocy przekształcania rzeczywistości, ale i o jej słabości. Wyobraźnia bowiem musi stale pozostawać pod kontrolą – w przeciwnym razie autor może wpaść w sidła wykreowanych przez siebie bohaterów.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725549195,"sku":"","price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Sweeny_wsrod_drzew_978-83-66511-66-8.jpg?v=1666094466"},{"product_id":"szkic-o-pochodzeniu-jezykow","title":"Szkic o pochodzeniu języków","description":"„\u003cem\u003eSzkic o pochodzeniu języków \u003c\/em\u003eto dzieło szczególne w twórczości Jeana-Jacquesa Rousseau, by nie rzec, wręcz tajemnicze. Opublikowane przez Du Peyrou trzy lata po śmierci filozofa (1781), utonęło w obszernym, zbiorowym wydaniu jego prac na temat muzyki, \u003cem\u003eTraités sur la musique\u003c\/em\u003e. Potomność, długo nie mająca okazji zapoznać się z wydaniem osobnym, wręcz zapoznała tekst. Pierwszą bowiem tego typu edycją był przekład węgierski z roku 1907, drugą zaś pięć lat późniejsze wydanie włoskie (Mediolan), uzupełnione studium G. de la Ferla. Natomiast francuskiej publiczności przypomniano jedenaście rozdziałów tego tekstu (ponowienie fragmentu wersji wydanej w roku 1817) przy okazji opublikowania w roku 1966 przez Jacquesa Derridę komentarza do \u003cem\u003eEssai sur l’origine des langues\u003c\/em\u003e, pomieszczonego później w \u003cem\u003eO gramatologii\u003c\/em\u003e. Tym samym rokiem datowany jest też przekład amerykański, natomiast pierwsze wydanie krytyczne ukazało się we Francji w roku 1970.”\n(fragment Wstępu Bogdana Banasiaka)","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725647499,"sku":"","price":16.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Szkic-o-pochodzeniu-jezykow_978-83-66511-11-8.jpg?v=1666094481"},{"product_id":"tajny-agent","title":"Tajny agent","description":"\u003cp\u003eJoseph Conrad oparł „Tajnego agenta” na autentycznych wydarzeniach z 15 lutego 1894 r., gdy w parku otaczającym królewskie obserwatorium w Greenwich doszło do eksplozji bomby. Miała ona wysadzić mury budynku obserwatorium, lecz wskutek przedwczesnej detonacji wybuchła w rękach niedoszłego zamachowca. Wypadek uruchamia ciąg zdarzeń, wykazujących powiązania pomiędzy tytułowym agentem a politykami, funkcjonariuszami policji oraz anarchistami, ukazując świat brudny, oparty na sile, kłamstwie i wyrachowaniu. Świat, w którym gra pozorów prawdziwych psychologicznie, a zarazem groteskowych postaci doprowadza do autentycznej tragedii.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e„Tajny agent” jest utworem niezwykłym w dorobku Josepha Conrada. Dzięki niespotykanej wcześniej u tego pisarza tematyce, niezwykłej kompozycji oraz wyrafinowaniu stylistycznemu został doceniony przez środowiska akademickie, krytykę i czytelników. Stawiany obok innego arcydzieła Korzeniowskiego, „Jądra ciemności”, pomimo osadzenia akcji w Londynie czasów autora pozostaje powieścią zaskakująco aktualną, m. in. z powodów politycznych; dość powiedzieć, że tuż po 11\/09 była to jedna z trzech najczęściej cytowanych książek w prasie anglojęzycznej.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725778571,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Tajny-agent_978-83-62409-87-7.jpg?v=1666094506"},{"product_id":"ulicznicy","title":"Ulicznicy","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725844107,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Ulicznicy_978_83_66511_22_4.jpg?v=1666094516"},{"product_id":"ulisses","title":"Ulisses","description":"\u003cp\u003eOd premiery najważniejszego dokonania Joyce?a mija w 2022 roku sto lat. Jak przystało na arcydzieło, ?Ulisses? obrósł w tym czasie wielką legendą. Mówi się o nim, że to majstersztyk literackiego modernizmu, najdoskonalsza artystycznie powieść, jaką kiedykolwiek napisano, najtrudniejsza w lekturze (i przekładzie) książka świata, księga ksiąg, zawierająca całą wiedzę ludzkości, powieść z kluczem albo powieść szyfr, kryjąca tajemne treści. Niektórzy komentatorzy twierdzą nawet, że literatura przed tym utworem i po nim to dwa odrębne światy. ?Ulissesa? ustawiono więc na piedestale i koturnach, do wtóru łatwo wpadających w ucho opinii o jego elitaryzmie, dlatego wciąż otacza go sława utworu wybitnie nieprzystępnego językowo i erudycyjnie. Owszem, niesie on i takie filozoficzno-dyskursywne cechy czy wartości, jest jednak dziełem otwartym, wielowarstwowym, które da się odbierać również jako realistyczną, tragikomiczną opowieść o zwykłym ludzkim losie, zrozumiałą pod każdą szerokością geograficzną. Lektura dublińskiej epopei to porywająca przygoda ? intelektualna, choć jednocześnie ludyczna, podobna do tej, jaką okazało się jej tłumaczenie, gdyż powieść tę można czytać również dla rozkoszy czysto estetycznych i emocjonalnych, płynących z obcowania z giętkim, pasjonującym, proteuszowym Słowem, na każdej stronie ustanawiającym własny, zaskakujący, a przez to przyjemny w epistemologicznym kontakcie kosmos elementów znaczących i znaczonych. Drugi polski przekład ?Ulissesa? próbuje zwrócić uwagę i na tę jego epikurejską właściwość ? w nadziei, że będzie odtąd czytany bardziej jako nadal żywa arcymistrzowska powieść, mniej zaś niczym legenda, dostępna jedynie dla wtajemniczonych.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMaciej Świerkocki\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725909643,"sku":"","price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Ulisses_978-83-66511-42-2.jpg?v=1666094526"},{"product_id":"w-cieniu-rozkwitajacych-dziewczat","title":"W cieniu rozkwitających dziewcząt","description":"\u003cp\u003eArcydzieło, nie bardzo daje się definiować. Arcydziełem jest to, co do czego zgadzamy się, że jest arcydziełem. Musi zatem zyskać odpowiednią liczbę entuzjastów, a niekiedy trwa to długo. Musi przejść próbę czasu, a bywa przecież, że popada na pewien okres w zapomnienie. A przede wszystkim musi mieć w sobie to nieuchwytne coś, co pozwala mu spełnić powyższe warunki. Nie musi przy tym wcale zostać dokończone i ostatecznie wycyzelowane przez autora, by wspomnieć, obok Prousta, choćby Kafkę i Musila – ba! może być w połowie przerwane jak \"Tristram Shandy\". Jednym z jego atrybutów jest to, że umyka gatunkowej klasyfikacji, a do tego nabiera z czasem nowych walorów. \"W poszukiwaniu utraconego czasu\" stało się dla nas, poza wszystkim innym, arcyciekawą powieścią historyczną – jednym z najdoskonalszych literackich świadectw epoki, przede wszystkim zaś tego, co ukrywała uwodzicielska fizjonomia fin de siècle’u. Myślę, że o prawdziwej wielkości dzieła przekonujemy się, kiedy pozwalając mu się – nierzadko z trudem – porwać, spostrzegamy nagle, że nie tyle my czytamy, ile to ono podstępnie nami czyta, a najdziwniejsze nawet przypadki bohaterów w najbardziej nawet osobliwych dekoracjach (\"Guliwer\" Swifta na przykład) opowiadają o nas samych – i potem nigdy już nie potrafimy pozbyć się ich z pamięci. Jestem najgłębiej przekonany, że W poszukiwaniu utraconego czasu spełnia z naddatkiem wszystkie te kryteria.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960725942411,"sku":"","price":33.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/W-cieniu-rozkwitajacych_978-83-66511-07-1.jpg?v=1666094809"},{"product_id":"w-strone-swanna","title":"W stronę Swanna","description":"„\u003cem\u003eDu côté de chez Swann \u003c\/em\u003e– pierwsza, ukończona powieść Marcela Prousta, ukazała się we Francji tuż przed wybuchem pierwszej wojny światowej, zaś jej przekład na język polski – dwa lata przed wybuchem drugiej. Autorem tłumaczenia był Tadeusz Boy-Żeleński, niekwestionowany autorytet w dziedzinie przekładów literatury francuskiej. Dla co najmniej dwóch, lub trzech pokoleń czytelników polskich, nie znających języka oryginału, był przez wiele lat, aż do dzisiaj, jedynym i niezastąpionym mediatorem, wprowadzającym ich w świat niepowtarzalnej prozy Prousta, którą tłumacz chciał przerobić w polszczyźnie na „normalną” w zapisie powieść. Tymczasem \u003cem\u003eW stronę Swanna \u003c\/em\u003ei cały siedmiotomowy cykl \u003cem\u003eW Poszukiwaniu utraconego czasu\u003c\/em\u003e, zwany „powieścią”, należy do gatunku utworów prozatorskich, żywiących się różnymi językami: eseju i poezji, filozofii i krytyki społecznej, bezlitosnej analizy ludzkich charakterów i religii Piękna, zaszyfrowanego w malarstwie, literaturze i muzyce.\n\nCzy lektura Prousta – jednego z największych pisarzy XX wieku – może przekazać nam dzisiaj coś ważnego? W czasach zdominowanych przez konsumpcjonizm, zorientowanych na karierę, stawiających na operatywność w działaniu, zżeranych przez podziały ideologiczne i polityczną nowomowę?\n\nOtóż w najbardziej ponurych czasach – stalinowskiego terroru – w obozie dla polskich oficerów w Griazowcu, malarz i pisarz Józef Czapski wygłaszał dla swych współbraci w poniewierce wygłaszane po francusku prelekcje o Prouście, cytując im z pamięci fragmenty \u003cem\u003ePoszukiwania\u003c\/em\u003e. Zatytułował je: „Proust przeciwko poniżeniu”. Chciał wzmocnić w swych towarzyszach ducha oporu i utrzymać ich – wbrew wszystkiemu – w formie intelektualnej. Pamięć o koncertach na salonach przeciwko więziennej pryczy!\n\nNa zasadzie kontrastu z dookolną rzeczywistością, ten wielowymiarowy francuski pisarz uczy także i nas dostrzegać walor cierpliwości, spowolnienie w działaniu na rzecz uważności w patrzeniu, ukazuje jak delektować się zmysłową stroną świata i jak odczytywać jego znaki, zapisane w naturze i w sztuce.\n\nDlaczego nowy przekład? Każde pokolenie odbiorców wielkiej literatury ma prawo do odczytywania, interpretowania jej na nowo. Dzieło wybitnego pisarza ma prawo uzyskać drugie, i kolejne życie.”\n\nKrystyna Rodowska.\n\nDofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.\n\n\n\nCet ouvrage, publié dans le cadre du Programme d'aide à la publication Boy-Żeleński, a bénéficié du soutien de l’Institut français de Pologne.\n\nKsiążkę wydano dzięki dofinansowaniu Instytutu Francuskiego w Polsce w ramach Programu Wsparcia Wydawniczego Boy-Żeleński.","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960726007947,"sku":"","price":33.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/W-strone-Swanna_978-83-62409-86-0.jpg?v=1666094818"},{"product_id":"zloty-latawiec","title":"Złoty latawiec","description":"Opis","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":40960726073483,"sku":"","price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/products\/Zloty-latawiec_978-83-66511-21-7.jpg?v=1666094827"},{"product_id":"klamstwa-nocy","title":"Kłamstwa nocy","description":"Forteca na niedostępnej wysepce u wybrzeży Sycylii. Czterej więźniowie, skazani na gilotynę za próbę zamachu na króla, czekają w celi śmierci na egzekucję. Aby nie myśleć o tym co ma nastąpić, postanawiają, że każdy z nich opowie taki epizod ze swego życia, który zaważył najbardziej na jego późniejszych losach.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eTe cztery opowieści, gdzie liryzm graniczy nieraz z drastycznymi scenami, na pozór bardzo realistyczne, wprowadzają czytelnika w dziwną, mroczną atmosferę, gdzie bliska śmierć nie tylko stawia pytanie o sens istnienia, ale podważa każdą prawdę, każdy pewnik i życie ludzkie przyrównuje do sceny, na której bezwolne marionetki odgrywają swoją żałosną komedię. Znakomicie napisana i trzymająca w napięciu powieść Bufalina, choć osadzona w XIX stuleciu, porusza problemy do dziś aktualne, stawia pytania, na które nadal szukamy odpowiedzi. Sam autor twierdzi, że Kłamstwa nocy są „metafizycznym kryminałem” lub „fantazją historyczną” i wybór pozostawia czytelnikowi.","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":41493569568907,"sku":"","price":16.15,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Klamstwa-nocy_978-83-66511-84-2.jpg?v=1688675112"},{"product_id":"albertyna-odeszla","title":"Albertyna odeszła","description":"\u003cp\u003eGłówną oznaką tego, że Proust nie zdążył dokończyć pracy nad szóstym tomem, jest po prostu nieobecność finału.\u003cbr\u003eGdy spodziewamy się zapowiedzianego parę stron wcześniej wyjazdu narratora w okolicę, w której w pierwszym tomie zaczynała się cała historia, opowieść urywa się nagle w przypadkowym miejscu.\u003cbr\u003eW rękopisach Prousta odnaleziono fragment z opowieścią o tym wyjeździe, został więc wklejony jako zakończenie. Ale i w nim brakuje ostatecznej puenty.\u003cbr\u003eJak autor chciał to zakończyć, nigdy się nie dowiemy — z tą myślą mieliśmy pozostać.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eZ posłowia Magdaleny Tulli\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540423893131,"sku":null,"price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/cover_e829ae63-fc8d-4945-853c-ddcd990289be.jpg?v=1771531733"},{"product_id":"nostromo","title":"Nostromo","description":"\u003cp\u003eDruga połowa XIX wieku, portowe miasto Sulaco, stolica Zachodniej Prowincji fikcyjnej Republiki Costaguany w Ameryce Południowej. Po latach dyktatur wojskowych i wojen domowych oraz słabych rządów republika wkracza w okres prosperity i stabilizacji. Sulaco dzięki pobliskim pokładom srebra i budowie kolei staje się najzamożniejszą prowincją kraju. Lecz tam, gdzie są pieniądze, jest i władza – nie ma więc miejsca na sentymenty – i nad krajem zbiera się kolejny przewrót wojskowy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eUmieszczając akcję w niestabilnym młodym państwie, przeżartym korupcją, wstrząsanym przewrotami i rewolucjami, prowadzonymi w imię dobra ludu, a kończącymi się zamianą jednego tyrana na innego – Conrad w przenikliwy sposób zarysował mechanizmy polityczne i ideologiczne typowe dla miejsc gdzie korupcja, bezwzględność, chciwość i poczucie niesprawiedliwości osiągają skrajne formy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJednak mechanizmy władzy to tylko jeden z bohaterów powieści. Innym jest Nostromo – młody genueński marynarz, nadzorca robotników, filar społeczności, człowiek honorowy, dumny i nieustraszony, wzór w oczach biednych i bogatych. Postać nieskazitelna i niemal mityczna. Oraz złodziej.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCo pchnęło osobę prawą do sprzeniewierzenia się własnym przekonaniom? Jakie konsekwencje niesie za sobą taki dylemat moralny? Czy możliwe jest odkupienie? Joseph Conrad ponownie zadaje pytania o granice etyki i trudne wybory w sytuacjach ekstremalnych.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNowy przekład Macieja Świerkockiego wydobywa z tej prozy to wszystko, dzięki czemu uznaje się Conrada za giganta literatury światowej.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540425236619,"sku":null,"price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/nostromo_978-83-66511-90-3.jpg?v=1771531916"},{"product_id":"policzone","title":"Policzone","description":"\u003cp\u003e„Trylogia siedmiogrodzka” to wspaniały fresk, którego tłem są kluczowe wydarzenia na Węgrzech w pierwszych latach XX wieku, aż do roku 1914 i wybuchu Wielkiej Wojny. W swym niezwykłym dziele Miklós Banffy (1873–1950) pokazał, że klęska narodu nie wynika jedynie z tzw. niesprawiedliwości dziejowej, lecz przed wszystkim z krótkowzrocznej, obliczonej na doraźny zysk polityki. Tytuły poszczególnych tomów, wzięte z węgierskiego tłumaczenia biblijnej przepowiedni upadku Babilonu, oddają apokaliptyczną wizję odchodzącego świata: mane, tekel, fares – Policzone, Zważone, Podzielone.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eW pierwszym tomie losy głównych bohaterów kreślone są w kontekście społecznym i politycznym Austro-Węgier w latach 1904–1906. Kuzyni Bálint Abády i Laszló Gyerőffy są młodzi, przystojni, wykształceni, a przy tym należą do arystokratycznej elity Siedmiogrodu. Obaj popełniają jednak podobny błąd – zakochują się w niewłaściwych kobietach, co mocno komplikuje im przyszłość. Ich życie wypełniają polowania, gra w karty, wyścigi, bale, pojedynki, skandale i romanse, a także próby zarządzania majątkiem. Autor opisuje to wiernie i pieczołowicie, odsłaniając tajemnice klasy społecznej, do której sam przynależy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eMiklós Banffy jawi się tutaj jako doskonały obserwator i znawca ludzkich charakterów. Mistrzowsko portretuje naiwnych idealistów, cynicznych karierowiczów czy opętanych namiętnościami słabeuszy reprezentujących różne warstwy społeczne Siedmiogrodu. Jest on również wytrawnym stylistą – poetyckie opisy sąsiadują tu z potocznymi frazami bohaterów, opowieść niezauważenie przechodzi w projekcję myśli postaci, humor ściera się z ironią, a subtelność z rubasznością.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Trylogia siedmiogrodzka” porównywana jest do wielkich narracji Lwa Tołstoja, Josepha Rotha czy Giuseppe Tomasiego di Lampedusy.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540426875019,"sku":null,"price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Policzone_978-83-66511-94-1.jpg?v=1771532025"},{"product_id":"sztuki","title":"Sztuki","description":"\u003cp\u003eNie zawsze pamiętamy, że Oscar Wilde był przede wszystkim dramatopisarzem, który najbardziej spełniał się w mowie żywej.\u003cbr\u003eJego najlepsze utwory – to znaczy teksty dla sceny – wypływały z tego, co robił najlepiej, czyli z rozmawiania. Gdy się zorientował, że mówi lepiej, niż pisze, postanowił uwiecznić swe wyczyny stolikowe, słusznie przypuszczając, że to one, nie co innego, zapewnią mu nieśmiertelność.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eNie mówimy oczywiście o rozmowach tak zwanych istotnych, głębokich, poważnych, bo te były poniżej oczekiwań króla londyńskiej socjety.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eWilde specjalizował się w „small talku”, który wyniósł na wyżyny sztuki. W Anglii, swej drugiej ojczyźnie (pierwszą była Irlandia, a trzecią, ostatnią – Francja),jest kochany właśnie za swoje dramaty, a mniej za „Doriana Graya” czy bajki dla dzieci.\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDo dramatów Wilde’a przylgnęło określenie „society plays”: komedie „z towarzystwa”, sztuki salonowe, co wcale nie znaczy, że dla salonu pochwalne. Wilde uwielbiał życie towarzyskie i bywanie, gdzie się bywa, bardzo bolał, gdy to stracił, ale był na tyle światły, by w pełni dostrzegać „całą stronę ridicule” poruszania się w tych kręgach. Swymi komediami wystawił dobremu londyńskiemu towarzystwu dość dwuznaczny pomnik. Uwielbiał tych ludzi, ale uwielbiał z wysoka, za co w swoim czasie pięknie mu się odpłacili. „Sztuki” Oscara Wilde’a to pierwsze w języku polskim pełne wydanie jego najważniejszych utworów dramatycznych.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540428480651,"sku":null,"price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Sztuki_978-83-67948-11-1.jpg?v=1771532204"},{"product_id":"tworca-gwiazd","title":"Twórca gwiazd","description":"\u003cdiv class=\"elementor-element elementor-element-f5f5388 elementor-widget elementor-widget-woocommerce-product-content\" data-id=\"f5f5388\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"woocommerce-product-content.default\"\u003e\n\u003cdiv class=\"elementor-widget-container\"\u003e\n\u003cdiv class=\"description\"\u003e\n\u003cp\u003eNajwybitniejsza powieść science fiction wszech czasów. Zachwycali się nią Stanisław Lem, Doris Lessing, Arthur C. Clarke, Brian Aldiss, Virginia Woolf czy Jorge Luis Borges. Przeklinał ją C.S. Lewis. Narrator, przytłoczony widmem wojny i upadkiem moralnym ludzkości, wychodzi nocą na pobliskie wzgórze, gdzie spogląda w gwiaździste niebo. Tak rozpoczyna oszałamiającą podróż przez czas i przestrzeń, podczas której poznaje niezliczone cywilizacje – Drugich Ludzi i Symbiotyków, Szkarłupników i Nautiloidów, Arachnoidów i Ichtioidów – ich dzieje i upadki. Wraz z grupą podobnych do siebie bytów wyrusza na poszukiwanie Twórcy Gwiazd, budowniczego Kosmosu, by poznać odpowiedź na pytanie, czy za powstaniem Wszechświata kryje się miłość, nienawiść czy obojętność. „Twórca Gwiazd”, napisany w 1937 roku, to zarówno przenikliwy traktat filozoficzny, jak i wybuch nieokiełznanej wyobraźni jednego z najznamienitszych pisarzy XX wieku, który dzięki nowemu przekładowi Macieja Świerkockiego odzyskuje odpowiedni blask.\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540429627531,"sku":null,"price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/cover_aa0a59e6-087c-43f2-af60-e1d11e4d44b3.jpg?v=1771532304"},{"product_id":"zwazone","title":"Zważone","description":"\u003cdiv class=\"elementor-element elementor-element-f5f5388 elementor-widget elementor-widget-woocommerce-product-content\" data-id=\"f5f5388\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"woocommerce-product-content.default\"\u003e\n\u003cdiv class=\"elementor-widget-container\"\u003e\n\u003cdiv class=\"description\"\u003e\n\u003cp class=\"western\" align=\"left\"\u003eDrugi tom „Trylogii siedmiogrodzkiej” Miklósa Bánffyego pogłębia losy dwóch kuzynów, ukazując w tle świat węgierskiej arystokracji na chwilę przed jej nieuchronnym upadkiem. Hrabia Bálint Abády, idealista i poseł, zostaje zmuszony do rozstania z ukochaną, nieszczęśliwie zamężną Adrienne Milóth. Ich zakazane uczucie – pełne tęsknoty i skrywanego bólu – napotyka bariery obyczajowe i prawne, a objawy narastającego obłędu jej męża potęgują dramatyzm sytuacji.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eBálint zmaga się z konfliktem między życiem publicznym, obowiązkami dziedzica a osobistym cierpieniem. Jednocześnie angażuje się w działania na rzecz ubogiej ludności, także rumuńskiej, wyróżniając się na tle własnej warstwy społecznej poczuciem odpowiedzialności i wrażliwością na krzywdę ludzką – cechą rzadko spotykaną wśród arystokracji.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eZupełnie inaczej układają się losy jego kuzyna, László Gyerőffyego. Choć obdarzony talentem i wielkimi możliwościami, nie potrafi ich wykorzystać. Hazard i alkohol stopniowo prowadzą go ku życiowej i moralnej ruinie, a kolejne próby ratunku odrzuca z fatalistycznym uporem. Jego upadek staje się przejmującym symbolem dekadencji elity, która trwoni własny potencjał i nie znajduje w sobie siły do odnowy.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eW tle osobistych dramatów widać nadciągającą wielką historię. Węgierscy politycy, pochłonięci partyjnymi sporami oraz walką z Wiedniem o zachowanie przywilejów i poszerzanie swoich uprawnień, nie dostrzegają narastających napięć społecznych i międzynarodowych. Europa powoli, lecz nieubłaganie zbliża się do wojennej katastrofy. W świecie, w którym liczą się głównie bale, salony i ceremonialne rytuały, coraz wyraźniej pobrzmiewa nuta schyłku – elita tańczy, nie zauważając, że znajduje się już na krawędzi przepaści.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Zważone” to pełen melancholii fresk cywilizacji nieświadomej własnego końca oraz poruszająca opowieść o miłości, słabości i odpowiedzialności w chwili, gdy stary porządek rozpada się na oczach swoich spadkobierców.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003ePublikacja powstała we współpracy z Instytutem Współpracy Polsko-Węgierskiej im. Wacława Felczaka\u003c\/p\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540430676107,"sku":null,"price":42.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Zwazone_978-83-67948-21-0.jpg?v=1771532411"},{"product_id":"ziemia-niczyja","title":"Ziemia niczyja","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDziesięć opowiadań, z których każde zapada w pamięć. Stara kobieta dzień w dzień spogląda na drugi brzeg Río Bravo, na którym lata temu przepadł bez śladu jej mąż.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eSfrustrowany dziennikarz męczy się nad artykułem o parze zamordowanych włóczęgów. Brutalni policjanci pakują do samochodu pracującą na ulicy trans-kobietę. Mieszkańcy małej wioski w górach dokonują cyklicznych samosądów. Do nocnego baru wkracza zagadkowa para, a powietrze wokół zaczyna skrzyć się erotyką. Z takich właśnie sytuacji Parra wysnuwa swoje opowiadania: gęste, intensywne, czasem lepkie od potu, czasem duszące jak pustynny wichura, mocne, przejmujące, wstrząsające.\u003c\/span\u003e\u003cbr\u003e\u003cspan\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cspan\u003eDrugi po polsku tom tekstów wybitnego meksykańskiego nowelisty potwierdza, że mamy do czynienia z literaturą naprawdę wyjątkową.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540434247819,"sku":null,"price":16.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/cover_4dbb61b8-6f2d-4865-954b-add84dd645a2.jpg?v=1771532578"},{"product_id":"zespol-odepa","title":"Zespół Odepa","description":"\u003cp\u003eKrzysztof Bartnicki z wprawą alchemika łączy konwencje, tworząc mieszankę antycznej tragedii Edypa, kryminału od Christie czy Chandlera, twardego SF oraz opowieści osadzonej w PRL-u, gdzieś między epidemią ospy (1963) a końcem polskiego programu termojądrowego i początkiem zimy stulecia (1978). Usadowiona w opolskim urzędzie wojewódzkim tajna jednostka, udająca Oddział Dewizowo-Paszportowy (Odep), mierzy się z wyzwaniami rzeczywistości: inwazją czasu, nieuchronnością przyszłości, utratą pamięci. Działa przy tym w atmosferze Kafkowskiej niepewności, bez wiedzy i wskazówek, co robić, dlaczego oraz kiedy. Bartnicki wplata w fabułę doniesienia fizyki na temat losu człowieka, życia, ustrojów, kosmosu – słowem: wszystkiego.\u003cbr\u003e\u003cem\u003eZespół Odepa\u003c\/em\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eto literacka uczta dla miłośników kryminału, narracji szkatułkowych i odważnych reinterpretacji klasyki.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e\u003cem\u003eBartnicki, ten trikster polszczyzny, demiurg literatury? Po tym, jak przetworzył prozę Joyce’a na partyturę muzyczną, a pieśniom Kochanowskiego nadał raperski sznyt, by następnie (muszę się streszczać) orkadzkie wiersze SF oddać w neo-paleo-polszczyźnie łużycko-pomorskiej, wydawało mi się, że Bartnicki niczym mnie już nie zaskoczy. Jak bardzo się myliłem…\u003c\/em\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eJerzy Jarniewicz\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540437164171,"sku":null,"price":25.41,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Zespol_Odepa_978-83-67948-40-1.jpg?v=1771532759"},{"product_id":"uwieziona","title":"Uwięziona","description":"\u003cp\u003e\u003cstrong\u003eNagroda „Literatury na Świecie” 2024 w kategorii „Przekład” oraz Nominacja do Nagrody im. Boya-Żeleńskiego 2025\u003c\/strong\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCzytelnicy zaznajomieni z poprzednim tomem cyklu \u003cem\u003eW poszukiwaniu utraconego czasu\u003c\/em\u003e, czyli z \u003cem\u003eSodomą i Gomorą\u003c\/em\u003e, z pewnością dziwili się nierównowadze między obiema „stronami”: zajmujący całą (choć krótką) pierwszą część tomu esej o Sodomie przelewa się na część drugą, pozostawiając Gomorze stosunkowo niewiele miejsca. Jej czas bowiem nadchodzi dopiero teraz. Tytuł \u003cem\u003eUwięziona\u003c\/em\u003e pojawia się zresztą w Proustowskich zapiskach naprzemiennie z innym: \u003cem\u003eSodoma i Gomora III\u003c\/em\u003e (obejmującym skądinąd również kolejny tom). W owych zapiskach znajdziemy też planowane tytuły trzech rozdziałów \u003cem\u003eUwięzionej\u003c\/em\u003e, będące jej zwięzłym i trafnym streszczeniem: „Wspólne życie z Albertyną”, „Verdurinowie poróżnieni z panem de Charlusem” – i jeszcze jeden, którego tu nie podamy, żeby nie psuć przyjemności z lektury. Powiemy za to, że to właśnie w \u003cem\u003eUwięzionej\u003c\/em\u003e bohater doznaje artystycznego objawienia, słuchając septetu Vinteuila, to tutaj rozprawia o sukniach od Fortuny’ego, o Wenecji i Dostojewskim, i to tutaj pojawia się imię „Marcel”. Przede wszystkim jednak – patrzy na śpiącą Albertynę, więzi ją, a tym samym samego siebie, i oddaje się swojej największej pasji: zazdrości.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTekst niniejszego tomu opiera się na nowej edycji powieści, uwzględniającej Proustowskie poprawki i potknięcia usuwane przez pierwszych wydawców. Podajemy go, oczywiście, w nowym przekładzie.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540438835339,"sku":null,"price":33.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Uwieziona_978-83-66511-92-7.jpg?v=1771532939"},{"product_id":"ten-wielki-gatsby","title":"Ten wielki Gatsby","description":"\u003cp\u003eArcydzieło literatury amerykańskiej.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTajemniczy i niewiarygodnie bogaty Jay Gatsby urządza w swoim luksusowym domu dekadenckie przyjęcia, choć rzadko się na nich pokazuje. Krążą o nim legendy, także o pochodzeniu jego fortuny. Pytań i plotek jest znacznie więcej – na przykład dlaczego wpatruje się w blask okien po drugiej stronie zatoki.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eFitzgerald opowiada ponadczasową historię o nierealnych pragnieniach i ludzkich przywarach, o miłości i wyrachowaniu, a także o złamanych przez życie, zdesperowanych i zagubionych młodych Amerykanach w okresie prosperity po pierwszej wojnie światowej. To także portret szaleństw lat dwudziestych, epoki, w której świat szemranych interesów miesza się ze światem bankierów, bieda z bajecznymi fortunami, amerykański sen z Wielkim kryzysem, a namiętne pragnienia zderzają z bolesnym upadkiem.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eTen wielki Gatsby, uznany za jedną z najważniejszych powieści XX wieku, ukazuje się w nowym przekładzie Macieja Świerkockiego, dzięki któremu maestria Francisa Scotta Fitzgeralda wybrzmiewa w pełni.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540440637579,"sku":null,"price":33.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/cover_e5b38425-34a7-4f85-97e5-acfd710b58f2.jpg?v=1771533068"},{"product_id":"tam-w-dole","title":"Tam, w dole","description":"\u003cp\u003eBył Des Esseintes, przyszedł czas na Durtala. Czysty estetyzm powieści Na wspak, nazywanej biblią dekadentyzmu, okazał się ślepą uliczką. Bohatera Tam, w dole gatunek ludzki wciąż wprawdzie brzydzi, lecz tym razem sposobem na ucieczkę od wstrętnej współczesności jest biografia średniowiecznego zbrodniarza i satanisty, marszałka Gilles’a de Rais. Okazuje się jednak, że w dziewiętnastowiecznej Francji dawna tradycja jest wciąż żywa. Po okraszonych wyborną strawą debatach w wieży dzwonnika zanurzamy się więc z Durtalem w diaboliczny i mistyczny zarazem świat magii i okultyzmu. A idąc śladami prawdziwej femme fatale, trafiamy do samego serca tego świata – na sławetną czarną mszę. Opowieść o niej, a także inne partie utworu – choćby natchniony opis Ukrzyżowania Matthiasa Grünewalda – potwierdzają, że Joris-Karl Huysmans należy do najoryginalniejszych europejskich pisarzy, a także do największych francuskich stylistów, zaś przekład Ryszarda Engelkinga – wybitnego tłumacza Baudelaire’a i Flauberta – bogactwem swojego języka na trwałe wpisuje Tam, w dole w historię literackiej polszczyzny.\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e \u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eDofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury – państwowego funduszu celowego.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540441227403,"sku":null,"price":33.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Tam_w_dole_978-83-67948-30-2.jpg?v=1771533163"},{"product_id":"pustynia-tatarow","title":"Pustynia Tatarów","description":"\u003cp\u003e„Pustynia Tatarów” to jedna z najbardziej fascynujących powieści XX wieku, w mistrzowski sposób ukazująca ludzką egzystencję w obliczu samotności, czasu i niespełnionych nadziei.\u003cbr\u003eBohater książki, młody porucznik Giovanni Drogo, wyrusza z entuzjazmem do odległej twierdzy Bastiani, na granicy cywilizacji i pustynnego bezkresu. Forteca, która strzeże państwa przed wrogiem, staje się dla niego miejscem konfrontacji z marzeniami, iluzjami i uciekającym czasem. Buzzati maluje sugestywny obraz monotonii i oczekiwania, które z czasem przeradzają się w niekończący się rytuał codzienności. Giovanni, jak wielu żołnierzy stacjonujących w fortecy, żyje nadzieją na wielkie chwile – na nadejście wroga, które nada sens jego obecności i poświęceniu.\u003cbr\u003eAle czy kiedykolwiek się to wydarzy?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003eCzy pustynia skrywająca się za murami twierdzy to tylko krajobraz, czy metafora życia – pełnego miraży?\u003c\/p\u003e\n\u003cp\u003e„Pustynia Tatarów” to powieść o nieubłaganym przemijaniu, wyborach, które kształtują nasze życie, o granicach ludzkiej wytrzymałości.\u003cbr\u003eW prozie Dina Buzzatiego pojawiają się zarówno elementy egzystencjalne, jak i surrealistyczne, które tworzą niezapomnianą atmosferę.\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540441653387,"sku":null,"price":33.91,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Pustynia_Tatarow_978-83-67948-19-7.jpg?v=1771533283"},{"product_id":"sad-zapiety","title":"Sad zapięty","description":"\u003cp\u003e\u003cspan\u003eW polskich i zagranicznych zbiorach bibliotecznych wynalazł tłumacz jakieś sto tekstów, związanych przede wszystkim ze Śląskiem różnych czasów (od XIII w. do współczesności). Następnie przeprowadził selekcję materiału, kierując się – jeśli można zgadywać – założeniem, że utwór tym mocniej nas zainteresuje, im jest mniej znany. Finalną całość scala – aktualna! – tematyka wojny. Wobec czego dzieło, które pierwotnie broniłoby się jako literatura, poezja, czy też jako materiał dla miłośników języków i przekładu – nagle napiera z niepokojąco potrzebnym komentarzem do współczesności.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Officyna","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45540446044299,"sku":null,"price":21.16,"currency_code":"PLN","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0597\/1329\/0379\/files\/Sad_zapiety_978-83-66511-88-0.jpg?v=1771533443"}],"url":"https:\/\/artrage.pl\/collections\/officyna.oembed?page=3","provider":"ArtRage","version":"1.0","type":"link"}